crew.cz | připravujeme

Komentáře


Fefty     19:01:08 23.1.2016

já si pamatuju, jak jste tenhle problém řešili ve starých Crwích a vyzývali čtenáře, ať vám napíšou, jak se jim to zdá - od té doby uplynulo hodně let a je jasné, že už jste si to vyřešili. Já s tím zásadní problém nemám, jen mi prostě některá česká slova znějí natolik specificky, že mi to k tomu příběhu nesedne. To je případ Nářeza - to slovo ve mě evokuje něco úplně jiného, než Kick-Ass. A je to případ i té Mraveny - i tohle je překlad nápaditý a vtipný, akorát zní strašně tvrdě, představím si nějakou fúrii, navíc kromě mravnece to evokuje i mravy, takže nějakou tlustou babu s rákoskou, co dohlíží na mravný život ... a čistě intuitivně (fakt nevím o francouzštině a překládání skoro nic) mám dojem, že v té francouzštině je její jméno milejší a jemnější. Ale kdo jsem, abych panu Podanému (kterého si taky jako překladatele vážím) kecal do práce. Jen názor čtenáře, komiks beru i s Mravenou ;-))

Pavlovský     19:01:13 23.1.2016

Mě teda Mravena Draapulová nepřijde moc jako jméno z hororu. Tedy možná jo, ale spíš od Mela Brookse než od Hameru. Což k tomu sedí.

Pavlovský     19:01:23 23.1.2016

Gmork a Fefty: A co Prachett? Taky by se něměly postavy překládat jako Mrakoplaš či Dvoukvítek... a radši ani Smrť? Ostatně, i u Arlestonova jiného, u nás vydaného komiksu, Trollích válek, se některá jména počešťovala! Je to vždycky na úvaze a na tom, jestli - jak říká Richard Podaný - má to jméno nějaký smysl... a především, jestli to je vážný komiks nebo ne. Proto třeba nepřekládáme Batmana, ale přeložili jsme Nářeza. Batman by měl znít cool. Nářez je kluk, co se převlékl do trikotu, hraje si na mstitele a schytá to. Tam bylo záhodno, aby to jméno znělo co nejvíc kontrastně. Ale tohle téma jsme probírali už stokrát a řadíme to do stejné kategorie jako "proč používáte u mangy české přepisy jmen místo anglických".

Gmork     19:01:06 23.1.2016

Jestli je RiP pan Podaný, tak nejdřív vám musím složit poklonu, jste můj oblíbený překladatel, jak u komiksů, tak u beletrie. Sám z francouzštiny překládám, takže vím, jaká je to řehole. Ale vás ta Mravena opravdu netahá za uši? Ta Arlestonova slovní hříčka stejně zůstane českému čtenáři utajena. Chápu vaši zálibu ve starých hororech a brutálním Black metalu, ale dávat to do humoristického komiksu. Jasně, Fourmilla není žádné jméno, ale trochu té francouzštiny přece ještě nikoho nezabilo.

RiP     17:01:35 23.1.2016

Na odborné dotazy týkající se překladu tzv. mluvících jmen odpovídám každou druhou sudou středu lichého měsíce od 16.00 do 16.45, a to zásadně kombinací prdění a hry na citeru. A abych nezapomněl, lidi, co nevidí zásadní rozdíl mezi jmény Fourmille a Francois, jsou pro zjednodušení života z těchto konzultačních hodin vyloučeni úplně.

Fefty     15:01:46 23.1.2016

VanTom: Já francouzsky neumím vůbec, ale pokud se nemýlím, tak Ekho vyšlo kromě Polska i anglicky a ani tamější překladatelé hlavní hrdinku nepřejmenovávali na Ant-Woman a nechali ji tak.
Je to věčná diskuze, já myslím, že jména by měla zůstat jmény a přezdívky často taky (maximálně s přidáním vysvětlivky při prvním výskytu). Nedá se nic dělat, ale Mravena v češtině fakt zní divně, stejně jako Nářez místo Kick-Asse, tu atmosféru to pozmění, to je fakt. Přitom Avengers tady nikdo nepřekládá jako Mstitelé, v počeštěných komiksech nemáme Pavoučího ani Železného muž, ani Hromotluka, Jamesi Bondovi nikdo neříká Honza Vazba apod. Ale rozhodnout to - to je výsostné právo nakladatele a překladatele, já si k tomu můžu říct svůj názor (ke kterému oni můžou, ale taky nemusí přihlédnout, až zas něco budou vydávat).
Hlavně ale velké díky za to, že tu konečně tyhle věci vycházejí, to by v téhle debatě nemělo zaniknout ;-)

Gmork     15:01:08 23.1.2016

Navíc civilní jména se nepočešťují. To bychom tu měli místo Harry Pottera Jindru Hrnčíře apod.

Gmork     15:01:16 23.1.2016

Tady vůbec nejde o počešťování, jde o to, že se to jméno ( je to vůbec jméno? ) k dané postavě a celkové atmosféře komiksu vůbec nehodí. Fourmilla v Ekhu je mladá holka, s kterou je kýbl srandy. Mravena u mě evokuje postavu ze studia Hammer 60' let. S holkou, která se jmenuje Mravena, bych tedy na rande nešel, na to se mám moc rád, nedopadlo by to dobře.

VanTom     14:01:03 23.1.2016

Proboha ne, ne znovu! Překládejte a počešťujte, nenechte se svést na scestí internetovým diskusním hlasem "jsem jeden z 10 lidí v ČR, který daný komiks zná a umí plynně francouzsky, takže já bych to určitě nechal v originále". Už žádné další nepřeložené paskvily, už žádné další Captainy Americy, Penguiny, Ericy the Redy apod., prosím!!!

Gmork     11:01:30 21.1.2016

Mravena je jak z nějakého gotického hororu? Vím, že fourmillement je mravenčení, ale osobně bych radši nechal to původní civilní jméno, jak to třeba udělat Jakub Syty v polské verzi. Jěštěže v komiksu není třeba Francois Bourgeon, měli bychom tam Františka Pupínka.:)

celkem bylo k tomuto článku vloženo 38 vzkazů



Vložit nový komentář





Antispamová otázka


* povinné položky


Infomail

Chcete-li od nás dostávat informační newsletter, vyplňte zde svou mailovou adresu


Potvrzením (stiskem tlačítka OK) souhlasíte se zpracováním vašich osobních údajů dle nových podmínek GDPR platných od 25. 5. 2018.

Kompletní znění podmínek






Auditorium

ČeskýDeadpool [16:05:52 8.5.2024]
Přemýšleli jste Deathstroke Inc? píše to JOSHUA WILLIAMSON který napsal Flash který u nás vycházel.Ma to Deathstroke Inc pouze 15 sešitu místo Jokera který už skončil


Pavlovský [22:05:09 7.5.2024]
Botonek: Ani bych neřekl lépe, spíš jinak. Děláme komiksy v různých podobách, vázané, vázané s přebalem, brožované s klopami, brožované bez klop, velké, malé... a k tomuhle nám to přišlo lepší. Častěji volíme spíš průžně....


Pavlovský [22:05:21 7.5.2024]
Duracell: Má to význam, ale ne kampaňový. Spíš je to obdoba vyvěšení černé vlajky či stažení praporu na půl žerdi. Přečtěte si v Aktualitách - Smrt krále komiksu.


Duracell [13:05:04 7.5.2024]
Zdravim, co to nove logo s ciernym "W"? :) Ma to len nejajky kampanovy vyznam alebo to menite na stalo?


Botonek [13:05:30 7.5.2024]
Chtěl jsem se zeptat, jestli by nešlo u dalších případných komiksů ze světa Cyberpunku nemít tak tvrdou neohebnou obálku. Respektive proč tomu tak je, když to umíte uělat lépe (viz např. nové vydání Hellblazera). Komiks ....


Aktuality

Naruto 64: Desetiocasý

Provařený [17:04:00 29.4.2024]
Jo má to přesně 72 dílů, ale stále je tu Boruto :D


Ohlašování na červenec

Pavlovský [08:04:44 27.4.2024]
quetzalogg: Díky za info. Jedeme čistě hlavní sérii, ale mrkneme na to.


quetzalogg [20:04:32 23.4.2024]


Smrt krále komiksu

KillingJoke [14:04:00 26.4.2024]
Smutné. Čest jeho památce.


Chystá se - Joker: Svět

ČeskýDeadpool [18:04:59 15.4.2024]
SomeOne:pak jsem si toho všiml


Modrá CREW

xflori01 [21:41 02.12.2023]
Za Zabijáka v dalších číslech jsem rád, ale trošku mně mrzí, že není v dalším díle nějaký navrátivší. Už se dost těším na poslední číslo Orbitalu.


Pavlovský [11:06 04.04.2023]
lamahe: Díky za tip! Už jsme se k tomu dostali a vypadá to zajímavě. Píšeme si to do seznamu věcí, o kterých se dá uvažovat... ale teď máme soupisku MC už dost plnou. Tak uvidíme.


lamahe [00:02 03.11.2022]
Čo tak The Transporter od dua Roulot / Armand? Vydáva Le Lombard. Asi jediná kontra je, že to ešte nie je dokončené. Ale vyzerá to skvelo a rozsah v dvoj-knihách (obvyklých pre Modrú crew) by tiež sedel.




Lachvos [22:05:35 8.5.2024]
Ahoj,
prodám comicsovou sérii "Swamp Thing - Bažináč" od Alana Moorea, která vycházela pod nakladatelstvím BBart v letech 2003 až 2013.
Knihy jsou v češtině a v perfektním stavu.
Jedná se o pevné vazby, některé kusy jsou již nesehnatelné.

Swamp Thing - Bažináč 1 (2. vydání v barvě)
Swamp Thing - Bažináč 2: Láska a smrt
Swamp Thing - Bažináč 3: Prokletí
Swamp Thing - Bažináč 4: Hejno vran
Swamp Thing - Bažináč 5: V prach se obrátíš
Swamp Thing - Bažináč 6: Shledání
Cena 5 000 Kč

Vážným zájemcům zašlu na požádání detailní fotky knih.
Poštovné platí kupující (Zásilkovna nebo Česká pošta od 79 Kč) nebo osobní předání v Moravské Třebové (okres Svitavsko).
Kontakt na email lachman33@seznam.cz


TonyT [22:05:09 7.5.2024]
Prodám Zámek a klíč 1-6 celkem 2400 Kč ( 400 Kč.za kus). Perfektní stav jako nové.


Lachvos [22:05:41 7.5.2024]
Ahoj,
přemýšlím o prodeji comicsové série "Swamp Thing - Bažináč" od Alana Moorea, která vycházela pod nakladatelstvím BBart v letech 2003 až 2013.
Knihy jsou v češtině a v perfektním stavu.
Jedná se o pevné vazby, některé kusy jsou již nesehnatelné.

Swamp Thing - Bažináč 1 (2. vydání v barvě)
Swamp Thing - Bažináč 2: Láska a smrt
Swamp Thing - Bažináč 3: Prokletí
Swamp Thing - Bažináč 4: Hejno vran
Swamp Thing - Bažináč 5: V prach se obrátíš
Swamp Thing - Bažináč 6: Shledání

Vážným zájemcům zašlu na požádání detailní fotky knih, kontaktujte na email lachman33@seznam.cz




Domeček krve a bolesti (Jouob.cz)
Afterpunk (Game Press)
Muzeum 2 (Kulturní záložka)



Crwecon 2023
Crwecon 2019
Crwecon speciál
Crwecon 2018
Crwecon 2017
Crwecon 2016
Crwecon 2015
Crwecon 2014
Crwecon 2013
Crwecon 2012
Crwecon 2011
Crwecon 2010
Crwecon 2009
Crwecon 2008
Crwecon 2007 Komiksové trailery
Comic-Con - reportáž