crew.cz | připravujeme

Komentáře


ňouma     01:10:59 12.10.2017

Už mě přestaň urážet. Nevím co by si ještě chtěl, na všechno ti odpovídám, a slušně, tak proč stále mě napadáš? Nebo slovem paranoidní myslíš chovat se slušně? Asi ne.

brum brum     00:10:50 12.10.2017

Kdo se ptá, má mezery, kdo není schopný odpovědět, je znalec. Paranoidní ;-)

Neagresivní, jestli to je na mě, tak je to přesně naopak, jestli ne na mě, tak ano, přesně tak, jen jsem napsal to, co napsal on.


Lenny, díky za doplnění, to dává smysl a mně se tohle rozlišení líbí, chytře využívá možnosti češtiny. Zabrousil jsem na databázi knih a kouknul na komentáře:
https://www.databazeknih.cz/knihy/nelide-334622
https://www.databazeknih.cz/knihy/nejmocnejsi-hrdinove-marvelu-inhumans-356876
Šest komentářů, pět narážek na překlad názvu.

Jak to prosím odlišuje komiks v originálu? Předpokládám, že se vše píše kapitálkami, takže rozlišení Inhumans pro tým a inhumans pro nelidi jako celek není možné. Koukám na články a The Inhumans jsou jak nelidé, tak ten tým, takže přes The se to taky asi nedá poznat, tak jak to řeší, respektive jak vy lidi z readakce přijdete na to, o kom je zrovna řeč? Je to jasné z kontextu?

ňouma     00:10:00 12.10.2017

Nevím proč si najednou měníš jméno. Ale urážíš stejně. Že Ikárie není komiks, to vím, nepsal jsem že je, ale o komiksech tam hodně bylo už dávno. No a že máš mezery, to máš, jinak se ptát nebudeš. Komiksů od DC i Marcelu u nás vyšlo už hodně a vychází už od začátku devadesátých let, a stejně tak byly filmy a seriály, nejdřív na videokazetách pak i v televizi, tak se nediv, že jsou ta jména dávno zažitá. A když se na to ptáš, tak asi ty seriály jako Blesk nebo kreslený Superman nebo kreslený Batman neznáš, takže asi mezery máš. Později, v roce 1995 dostal dabing seriál Superman s D.Cainem jako Supermanen, vysílali i seriál Superboy, ten seznam by byl dlouhý.

Lenny     00:10:10 12.10.2017

Já jen doplním - NHM: Inhumas se nejmenují Inhumans kvůli seriálu (ten je nám v redakci šumák). Důsledně rozlišujeme:
nelidé - rasa, všchni co mají ten gen
Inhumans - tým (královská rodina)

Ta knížka je primárně o týmu, takže se jmenuje Inhumans.

Neagresivní     23:10:29 11.10.2017

Druhým nepiš že mají mezery ve vzdělání když to sám nejsi schopen přijmout!! Ikárie nebyl komiks, nesmysle píšeš ty a ty nejseš trol, ty seš narcis!!!!! Na batmana a želvy se těším, grrrr...hrozně. Bude i Body count?

ňouma     22:10:10 11.10.2017

Mezery nemám, jenomže s tebou se bavit nejde. Debata je podnětná když jeden respektuje toho druhého, ne když mě urážíš a překrucuješ co píšu.

brum brum     22:10:42 11.10.2017

Díky za neodpovědi :-)
Nikde zuřivě na nepřekládání netlačím, máš mezery ve vzdělání pokud jde o chápání textu.

Dále viz můj text o nezabředávání do diskuze.

ňouma     22:10:06 11.10.2017

Urážky si odpusť, taky tě neurážím. I když píšeš nesmysly. Místo argumentů jenom napadáš a opakuješ stejné nesmysly. Pavlovský píše "Pro koho je to určené, jestli jméno hraje větší roli v příběhu, na co jsou už čtenáři zvyklí. ...", a s tím úplně souhlasím, samozřejmě ne s tím nepřekládáním. Ale ty zuřivě tlačíš na to, že se to nesmí překládat, protože to porušuje tvoje nesmyslná pravidla. Nejdřív si to nastuduj, podívej se na staré filmy a seriály s Batmanem a Supermanem, a s Avengers, sežeň si staré komiksy a staré Ikárie, teprve potom něco piš. S nepřekládáním nesouhlasím právě proto, že nejenom že většinou přeložené jméno vypadá lepší, ale ty jména hrají roli v příběhu. Třeba Zelený šíp, ten má auto šípmobil a spoustu jiných šíp něco, vypadá to dobře, je to lučištník, takže proto ten šíp, bez překladu by to tak dobře nevypadalo. Nebo třeba už jenom ty jména, řekněme Dvojí tvář, hned je vidět kdo je a co dělá, bez překladu je to nic. Floronic Man vypadá blbě, Rostliňák perfektně, a hned je to jasné co je zač. Ty příběhy mají i podtext, v originálu jsou anglicky, protože i ti jejich čtenáři mluví právě anglicky, my jsme češi, když se to nepřeloží, tak už tam není to, co tam bylo. I normální občanská jména jsou schválně vybraná často tak, aby něco znamenala. Když se v Batmanově světě někdo jmenuje Chládek, tak už je předurčen k tomu, aby se stal padouchem používajícím ledové paprsky, jak se někdo jmenuje Kvapil, tak zase získá superrychlost a bude z něj hrdina. Vizionářský věděc je T.O.Morrow, anglicky Tomorrow, česky Zítřek, Hádankář Edward Nigma, E.Nigma, takže Enigma, jako ten šifrovají stroj, další padouši se jmenují podobně, a to všechno bez překladu zmizí. Je to jako vyprávět vtip ale nemluvit přitom, jenom dělat lalala, to se pak nikdo nezasměje. Dřív jsme si ty komiksy vozily z německa, už hodně dávno, zhruba když se narodil Jiří Pavlovský, němci si to taky překládali, snad každý národ to dělá, protože nechce polovičku, chce mít všechno, co tam má být. Proč bychom my měli mít jenom část?

brum brum     20:10:18 11.10.2017

*že BatMAN nebo SuperMAN se nikdy nepřekládali.

brum brum     20:10:59 11.10.2017

Které komiksy s Batmanem a postavami z jeho světa, když je řeč o nich, u nás začátkem devadesátých let vycházely? A proč opakuješ, že je něco zažité, když komiksy s Batmanem od Crwe začaly vycházet ve 2. polovině 90. let, knihy (Návrat temného rytíře) v roce 2003, proto není vůbec podstatné, co je zažité teď, ale co bylo zažité tehdy? A jak je možné, že je dle tebe teď něco zažité, přestože se už déle než 10 let jména postav v komiksech od Crwe, BB artu a nově v komiksových kompletech (i mimo Crew překládá často J. Pavlovský, který píše o linii "superhrdiny a padouchy nepřekládat") nepřekládají? :-)

O pravidlech jsem napsal toto:
Pro překlad osobních jmen neexistují závazná pravidla, ... stejně tak překladová litetarura, řídí se nepsanými pravidly, k tomu je nutno přihlížet.

Nepsané pravidlo, úzus (třebaže nejednotný), ustálený zvyk.
A že nejsou není pravda, dal jsem si tu práci a našel tohle:
http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=6399#_ftn4

Kde se mj. píše následující:
Je třeba se omezit pouze na možná doporučení, která vyplynou ze specifiky konkrétního překládaného díla. Je ovšem žádoucí, aby zvolený přístup byl stylově jednotný, důsledně uplatňovaný v celém překládaném díle; mělo by z něho být patrné, o jaký způsob jde a proč byl zvolen.

"Stylově jednotný a důsledně uplatňovaný v celém překládaném díle." Přeložit na základě subjektivního rozhodnutí překladatele, sebevíc zkušeného, podle toho, co píšeš ty (něco přeložit, něco nikoliv, asi na doporučení tebe samotného), je opak výše uvedeného.

Kdysi jsem četl zajímavou magisterskou nebo doktorandskou práci na související téma, tam bylo téma rozvedené a byly uvedeny i příklady z literatury, tu jsem bohužel nenašel, z té, respektive z toho, co mi zůstalo v paměti, jsem vycházel, když jsem včera psal svůj komentář.

Pokud jde o překlady -man, tak jsem to uvedl jen jako příklad (příklad!) a to v souvislosti s tvým komentářem, kde píšeš, že BatMAN nebo SuperMAN se nikdy nepřekládaly.

J. Pavlovský spíš potvrzuje to, co jsem psal já, mají linii, které se drží (a která je právě stylově jednotná a důsledně uplatňovaná ve většině nebo všech jejich komiksech), a podle toho komu je dílo určeno se rozhodují co a jak přeložit (viz zmíněný Kůstek v komiksu určeného NEJEN dětem, viz Prdelman - Arseface v Preacherovi, který je přeložen podle úzu překládat jména komická nebo jména postav komických - Scareface-Arseface - xxxman-Prdelman).

Včera jsi psal, že je chybou, že se ta jména nepřekládají, že to tahá za oči, že by se měla překládat jména zažitá, a teď argumentuješ tím, co napsal J. Pavlovský, který sám píše, že jména supehrdinů i padouchů (tedy ne Tučňák, ne Strašák, ne Vosa, jak doporučuješ ty) nepřekládají a této linie se drží a jako překladatel některých komiksů s Batmanem a jeden ze dvou hlavních osobnosti Crwe má právě to nepřekládání, které kritizuješ a označuješ za špatný trend a chybu, na svědomí :-D

Buď jsi troll, (možná ten z diskuze k Planetě Nippon, podobný tón i závěry typu "vydávat něco čeho je plný internet je hloupost" a "Vosa je něco jiného, tam je jasně potřeba nechat Vosa, neměnit to. Stejně tak i u Goliáše je špatně měnit ho na Goliatha," bez nějakého relevantního zdůvodnění, důvodu, prostě je to tak, protože to píšu, by tomu odpovídalo), nebo si neuvědomuješ, že si protiřečíš a argumentuješ občas dost zcestně. Ať tak nebo onak, svůj názor, původně reakci na někoho jiného, který kritizoval název Batman/Želvy nindža, jsem napsal, a zabředávat do diskuze s tebou dále nebudu, nikam to evidentně nepovede, protože já diskutuju, nebo se o to snažím, ty především tlačíš svůj názor, taky mé komentáře nebo celá tato diskuse můžou lidem lézt na nervy (jen jsem chtěl konstruktivně naťuknout zajímavé téma). To neznamená, že by mě nezajímaly odpovědi na první dvě otázky z prvního odstavce tohoto komentáře. Odpověď na tu první by jistě zajímala i adminy z comicsdb.cz, protože jim ty batmaní komiksy ze začátku 90. let v databázi chybějí ;-)

celkem bylo k tomuto článku vloženo 64 vzkazů



Vložit nový komentář





Antispamová otázka


* povinné položky


Infomail

Chcete-li od nás dostávat informační newsletter, vyplňte zde svou mailovou adresu


Potvrzením (stiskem tlačítka OK) souhlasíte se zpracováním vašich osobních údajů dle nových podmínek GDPR platných od 25. 5. 2018.

Kompletní znění podmínek






Aktuality

Ohlašování na červenec

quetzalogg [20:04:32 23.4.2024]


Chystá se - Joker: Svět

ČeskýDeadpool [18:04:59 15.4.2024]
SomeOne:pak jsem si toho všiml


ňouma [16:03:08 30.3.2024]
Fort: Když sou Oskaři tak by se spíš chytil film co je pro diváky co na Oskary kašlou. Nejlepší něco pro děti. Pro R film je to blbý. Hlavně pro R film co je herečka v hlavní roli zrovna nominovaná na Oskara, takže její ....


Máme nový katalog!

Pavlovský [20:04:58 9.4.2024]
Killing Joke: Zatím je to pořád plánované na květen.


KillingJoke [10:04:22 9.4.2024]
Moc se těším na Blacksada!!! Ale jen takový dotaz k Šógunovu popravčímu... V katalogu ho máte na květen, ale na FB ani v připravovaných o něm není ani zmínka a to už tam pár dní sázíte i komiksy na červen. Došlo ještě k ....


Auditorium

Pavlovský [19:04:12 22.4.2024]
Trip: Tady se fakt otočila situace téměř o 180 stupňů. Občas k tomu dochází, že vydavatel má nějaké podmínky... a pak si to buď rozmyslí, nebo se změní lidi ve vedení. Tady byly původní podmínky nejen udržení Mortadela a....


Trip [09:04:00 22.4.2024]
Oplatí sa vôbec pýtať na neohlásené tituly? Napr. sa tu kedysi spomenul CLever a Smart, ktorých neplánujú, lebo by sa komiks musel volať "Mortadelo a Filemon" a to by nikto nepoznal a teda nekupoval.. Teraz to ....


SomeOne [20:04:42 21.4.2024]
TonyT: 8. 6., už to potvrzovali v nějaké ohlašovačce tuším...


TonyT [16:04:24 21.4.2024]
Zdravím, otázka nevím jestli se už řešila, kolikátého bude Crwecon ? Cross club to v programu ještě nemá.


ČeskýDeadpool [07:04:50 21.4.2024]
Mam otázky jak skončí Naruto budete pak dělat Boruta?Jak skončí Venom a Avengers budou i další nové série?


Modrá CREW

xflori01 [21:41 02.12.2023]
Za Zabijáka v dalších číslech jsem rád, ale trošku mně mrzí, že není v dalším díle nějaký navrátivší. Už se dost těším na poslední číslo Orbitalu.


Pavlovský [11:06 04.04.2023]
lamahe: Díky za tip! Už jsme se k tomu dostali a vypadá to zajímavě. Píšeme si to do seznamu věcí, o kterých se dá uvažovat... ale teď máme soupisku MC už dost plnou. Tak uvidíme.


lamahe [00:02 03.11.2022]
Čo tak The Transporter od dua Roulot / Armand? Vydáva Le Lombard. Asi jediná kontra je, že to ešte nie je dokončené. Ale vyzerá to skvelo a rozsah v dvoj-knihách (obvyklých pre Modrú crew) by tiež sedel.




Andyx [17:04:53 25.4.2024]
Prodám - limitovanou edici - Měsíční stín. Zabalená v originální nerozbalené krabici od Comicscentra.


Radka [16:04:13 25.4.2024]
Prodám kompletní soubor DC komiks 100 knih. Knihy jsou nové, ještě zabalené v ochranné slídě. Cena 10000 Kč
Prosím pište na r.galcikova@email.cz


Placa79 [05:04:09 25.4.2024]
Prodám:
Prašina: Křídový panáček #1 brož. (50Kč)
Prašina: Křídový panáček #2 brož. (50Kč)
Parchanti z Jihu #1-4 váz. (950Kč za všechny díly)

Vše jako nové (maximálně jednou čteno).
Fotografie nabízených komiksů jsou zde:
https://photos.app.goo.gl/C4V8LmXXMn4K7mqq9
Osobní předání v Praze nebo zašlu Zásilkovnou/Balíkovnou.




Batman 1: jejich temné plány 1 (Fantasy a Sci-fi svět)
Batman: V žáru smrti (All 4 Fun)
Lazarus 3: Konkláve (Iron Comics)



Crwecon 2023
Crwecon 2019
Crwecon speciál
Crwecon 2018
Crwecon 2017
Crwecon 2016
Crwecon 2015
Crwecon 2014
Crwecon 2013
Crwecon 2012
Crwecon 2011
Crwecon 2010
Crwecon 2009
Crwecon 2008
Crwecon 2007 Komiksové trailery
Comic-Con - reportáž