crew.cz | vydali jsme

Komentáře k Kasta metabaronů (brož.)


brum brum     23:03 09.06. 2019

Když jsem psal v hlavní části auditoria komentář o lidech, kteří kritizují komiksy za špatné překlady a mohli by v hodnoceních provedení komiksů, pokud by něco takového existovalo, komiksům uškodit, tak jsem o komentáři z comicsdb.cz ještě neměl tušení, ale měl jsem na mysli něco takového.

Jde o tento komentář:

Našel jsem další chybu v komiksu. Mám nutkavou potřebu to hlásit. Neuděláme vlákno? Nebo je to všem ostatním volný? V "co se stalo s mužem zítřka", když mluví o Daily Planet jen jako o "Planet", tak je to překládáno jako "Planeta". Věty jako "VY BUDETE TIM CRANE Z PLANETY", nebo "KDYŽ SHROMÁŽDIL VŠECHNY METALLY SPOLU S VĚTŠINOU OSTATNÍHO KOVU Z KANCELÁŘÍ PLANETY..." nedávají smysl...

Je na comicsdb.cz, sekce Pindárna, který se týká komiksu, který taky vydala Crew (spolu s BB artem).

V podstatě to takhle vypadá, že překlad je chybný, že tam pasáže nedávají smysl, že nakladatel, v tomhle případě Crew a BB art, též překladatel, udělali něco špatně. Nedává to tam dotyčný k diskuzi, jestli to opravdu je chyba, prostě basta fidli, je tam chyba, pojďme o tom ještě udělat vlákno, kam tahle zjištění budeme psát, aby to měli všichni na očích, dokud to třeba někdo neopraví.

Chyba to není a smysl to dává, není ani nutno znát originál nebo umět anglicky.

1. Nemluví o Daily Planet jako o Planet, mluví o The Planet, což je rozdíl nejen pokud jde o ten komentář, který je tím pádem nepravdivý, ale je to rozdíl proto, že to The tam mění význam.
2. Z bubliny nejen v anglickém originálu je zřejmé, že jde o Planetu, noviny (případně vydavatelství, vizte bod 3.).
3. Daily Planet jsou noviny, tak když se někdo ptá, zde je z Planety, nabízí se, že v otázce je název novin zkrácený, jako se zkracují například Lidovky, MF dnes, Mladá fronta (s vypuštěním dnes), i když The Planet by mohlo být i vydavatelství, které Daily Planet vydává, ale to je jenom má domněnka, v každém případě to vyjde nastejno, jde buď o noviny, redakci, vydavatelství a překladatel použil jednoslovný název, aby se držel originálu. V druhém případě, kanceláře Planety, to musí být jasné úplně všem, že jde o kancelář novin/budouvy/vydavatelství Daily Planet.
4. Komiks překládal V. Janiš, a aniž by to muselo nutně znamenat, že nemůže udělat chybu, tak to rozhodně znamená, že nebude psát o nějaké planetě, kdyby to nedávalo smysl a nechá to tam doufaje, že si toho snad nikdo nevšimne.

Dávám to sem, aby odpověď J. Pavlovského na počiny nakladatelství v auditoriu nezapadla a taky proto, že se tady zrovna před pár dny ten překlad řešil a nakladatelství plus překladatel byli vinění ze špatného překladu, aniž by se nejspíš dopustili chyb, které jim jsou přisuzovány, a to s tím Supermanem je prakticky totéž.

Pavlovský     17:43 08.06. 2019

tomalakis: Dávali jsem vědět Richardu Podanému - a psal, že už vám odpovídal na mnohých stránkách, kam jste v minulosti tenhle rozbor dával. Vidím, že to berete důkladně - tak si můžete odškrtnout i stránku Crwe.

brum brum     16:42 08.06. 2019

Tůň nemusí jen malá a hluboká, viz
mokrady.wbs.cz/Definice-tune.html

Unique ve fr. znamená totéž co v angličtině, tedy jedinečný, ale také jediný svého druhu. Zatímco jedinečný v češtině znamená specifický, odlišujicí se od ostatních atd. (viz Slovník spisovné češtiny), tudíž z toho neplyne, že jde o jeden jediný exemplář, je zvolený překlad nejen vhodnější, ale jediný správný (za předpokladu, že šlo opravdu o první a poslední vejce svého druhu).

Str. 64, když už, tak „na aktivaci", nikoliv „na aktivování". V překladu nejde primárně o logiku a o přesnost, ale o češtinu, takže je cokoliv lepší než „na aktivování" a spojení zbývá tolik a tolik, než se něco stane, než něco udělám(e), je v češtině úplně normální.

Dál už mě to nebavilo číst, protože to je za á hledání hnid, za bé ti uchází, že pro překladatele je závazný jazyk, do kterého překládá, ne jazyk původní. Čehož se spousta lidí nedrží a pak mluví jako hovada, když například „hrají Playstation."

tomalakis     04:41 08.06. 2019

Ty se musíš taky dobře nudit. Lézt do diskuzí, kde nemáš, čím kloudným přispět. Nevím, co důležitějšího chceš řešit na stránkách komiksového vydavatelství. Ty si možná u komiksů prohlížíš jen obrázky, ale já je dokonce i čtu.

J.     07:35 05.06. 2019

josef: řešej se tady daleko větší prkotiny. Jestli má pravdu, jsou ty postřehy docela zajímavý :)

josef     21:17 04.06. 2019

Ty se musíš dobře nudit, řešit takové prkotiny !!!!

tomalakis     18:16 04.06. 2019

Tak já odpovídal pouze Cabalovi na ty paskvily. A řekl bych, že mezi "chlípností" a "rozkoší" je celkem rozdíl, ale nebudu se hádat.

Nicméně, jak jsem psal, jsou tu i chyby, u kterých "pojetí" jako omluva, rozhodně neobstojí:

str. 38
RP: "údolí poseté mrtvolami připomínalo mlčící temnou TŮŇ"
AJ: "le vallon, couvert de cadavres, semblait un silencieux LAC noir"
Tůň je malá a hluboká, tudíž dost nevhodné přirovnání k údolí doširoka zaplněnému mrtvolami černé endogardy. Originál taky říká "jezero".

str. 62
RP: "..ale ještě než zhyne, naklade JEDNO JEDINÉ vajíčko..."
AJ: "...mais, avant de mourir, pond un oeuf UNIQUE..."
Tedy nikoli "jedno jediné", ale "zvláštní" - evidentně tam není jen jedno.

str. 64
RP: "Přestaň fňukat, Lothare! Zbývá nám jen 40'16"4''', než budeme MUSET aktivovat metabaronův biolektogram."
AJ: "Cesse de pleurnicher Lothar...Il nous reste á peine 40'16"4''' POUR ACTIVER le biolectogramme du meta-baron..."
Logičtější a přesnější překlad tudíž je "zbývá nám 40'16"4''' na aktivování", tedy než budou zničeni.

str.99
RP: "Pro jednou se odebereme tam, kam jít máme!"
To překládal snad google. Nejpřirozenější překlad by byl prostě: "Vydáme se tam, kam všichni jednou musíme!"

str.99
RP: "Nikdo nebude moci říct, že se stal otcem zrůdnosti."
AJ: "Il ne sera pas dit que tu seras pére d'une abomination."
Mělo tu být "SES stal"? Protože jinak to nedává vůbec smysl. Ona mluví o Othonovi. Říká něco jako "Nikdo tě nenařkne, že jsi zplodil zrůdu".

str.149 (nahoře uprostřed)
RP: "...a kdo v ničem nevítězí, nikdy ani neprohrává."
AJ: "...tel qui ne gagne rien jamais ne perd."
To opět nedává vůbec smysl. Jodorowsky píše něco jako "kdo vítězstvím nic nezískal, prohrou o nic nepřijde"

str.162
RP: "Ale já jsem jen člověk, který nemá co dělat na žádném světě"
AJ: "Mais je ne suis qu'un homme, qui n'a sa place sur aucun monde."
Dost kostrbaté. Když už tak "...který nemá domov na žádném světě."

str. 225
RP: "Udělala jsem to pro tebe! Kdybych ti řekla, že Odino TĚLO je mrtvé, zabila bych tě s ní!"
AJ: "Je l'ai fait pour toi! Dire que le CERVEAU d'Oda était mort, c'état tu tuer!"
Tady zaměnit "mozek" za "tělo" vnáší do celé situace poněkud zmatek. Napsal bych "Kdybych ti řekla, že Odin mozek zemřel, zabila bych tě také!"

Pavlovský     21:32 03.06. 2019

Tomalakis: Tak tady je taky spíš otázka, jestli to bylo dobře přeložené v té angličtině. Občas se s tím amíci moc nemažou. Jinak mi to přijde v pohodě. Máte naprosté právo dávat přednost jinému překladu, ale nejsou to chyby, spíš pojetí.

tomalakis     21:04 03.06. 2019

Něco je možná Jodo, něco spíš Poda. Nikomu nic neberu, ale objektivně si myslím, že přeložit orgasmus jako "nevýslovný výboj chlípnosti" je prostě špatně, žvlášť když sám autor píše "nepopsatelná exploze rozkoše" ("indicible décharge de Volupté"), což dává mnohem větší smysl. To je ve výsledku hlavní problém téhle knihy: Je tu tolik zbytečně extravagantních a nelogických překladů, které ve výsledku škodí plynulosti vyprávění. Já četl Metabarony kdysi dávno v angličtině a překlad mi vůbec nepřišel na mysl. Tady jsem to bohužel musel řešit snad už po prvních 10 stránkách.

Cabal     19:20 03.06. 2019

Aha, to je pro me proste Jodo. Preklad u tohoto dila to snese a nemam s tim problem. Jak jsem knihou listoval, tak si to snad znova prectu...

celkem bylo k tomuto článku vloženo 25 vzkazů



Vložit nový komentář





Antispamová otázka


* povinné položky


Infomail

Chcete-li od nás dostávat informační newsletter, vyplňte zde svou mailovou adresu


Potvrzením (stiskem tlačítka OK) souhlasíte se zpracováním vašich osobních údajů dle nových podmínek GDPR platných od 25. 5. 2018.

Kompletní znění podmínek






Aktuality

Ediční plán 2020: Březen

Gmork [10:05 23.01. 2020]
Fimi: Odkud to máš, že BBart vydá Fade out?


Fimi [09:26 23.01. 2020]
Krvonka jo Dekuju už jsem to viděl a dal vědět na databázi. Nějaké zajímavé věci tam jsou ale málo... Ovsem překvapení rozhodně ty Hvězdy a Conan od Marvelu od Aarona a Bestie vypadají zajímavě.. Jinak vyloženě z novinek....


krvinka56 [09:23 23.01. 2020]
Fimi jo včera v jejich prodejně měli malou akci a záznam je zde. https://www.facebook.com/comicscentrum/ No Rising stars bude v té edici jak se předplácí ty bychle i vté velikostí něco přes 1000 stran. No předpokládám že....


Fimi [07:45 23.01. 2020]
Darker souhlasím..


Darker [07:29 23.01. 2020]
krvinka56: Tezuku může překonat zase jen Tezuka. Doufám, že v budoucnu zase od něj něco vyjde, protože Zpráva pro Adolfa byla úžasná.


My Hero Academia - Moje hrdinská akademie 3

Markzyval [19:40 22.01. 2020]
Vďaka za túto sériu, super spracované :) už sa teším na ďalšie diely.


Auditorium

brum brum [00:42 23.01. 2020]
To by se mohlo při popularitě Harryho a oblibě mangy stát hitem. Takhle jednoduše to sice v reálu vždycky nefunguje, ale v tomhle případě by klidně mohlo. Tak už brzy se dozvíme ty dvě novinky. Jestli ta jedna budu m....


krvinka56 [19:08 22.01. 2020]
https://kodanshacomics.com/series/witch-hat-atelier/


Fimi [15:44 22.01. 2020]
Co to je za mangu Arsenal Gandalfových klobouků? Nějakej shounen zase?


Hitman [08:56 22.01. 2020]
Ad Metabaron: Určitě to má více než 6 dílů. Mám doma oněch 6 dílů, příběh není uzavřen a na konci je "To be continued.."


Modrá CREW

brum brum [18:21 11.01.2020]
J. P., že se ke mně nikdo další nepřidal taky mluví proti. A jak se komiksové westerny rozmáhají je spíš důvod pro nevydání, konkurence bude značná a lidi budou vybírat.


Pavlovský [16:35 03.01.2020]
brum brum: Dva problémy. Jeden je, že je to dlouhá série a do MC vybíráme teď už především uzavřené příběhy. A druhá je osobní - moc mě to nebavilo. Přijde mi to už starý a Swolfsovu kresbu zrovna nemusím.


brum brum [23:02 30.12.2019]
V poslední době jsou v oblibě westerny. Váš Hrobař, Bouncer od Arga, Sykes od Vybírala, ten na příští rok chystá další dva westerny, nešlo by do hlasování zařadit Durango, co kdysi začal vydávat Barlow? Je to sice starý, ale v tomhle žánru by to nemuselo až tak vadit. Plusem je nedostupnost (nenašel jsem, nebo hledal blbě) anglické verze.




DegiCZ [19:43 22.01. 2020]
Prodám Spiderman komiksový komplet 1-9. Nenadchlo mě to. Cena 1200. Moc bych to chtěl prodat dohromady. Popřípadě se nebráním i výměně za něco co sháním. A snížit o to cenu. Osobní odběr Český Brod a nebo Praha Kavčí Hory. Nebo pošta s platbou předem. Michalstrnad88@seznam.cz


mxyzptlk [13:23 22.01. 2020]
PRODÁM:

Batman a syn - 220 Kč
Batman & Robin: Batman znovuzrozený - 200 Kč
Batman Detective Comics #01, 02, 03, 05 - 1300 Kč (pevná vazba, nové)
Superman: Země jedna #1 - 220 Kč
Harley Quinn #01-04 (paperback) - 800 Kč za komplet
Scooby-Doo - Týmovka #01 - 120 Kč
Fatale #01: Smrt je mi v patách - 200 Kč
Batman Chronicles 1 - 150 Kč
DC Superhrdinky #02: Hity a mýty - 120 Kč
Dříve známí jako Liga Spravedlnosti - 180 Kč
Green Lantern: Pomsta Green lanternů - 150 Kč
Znovuzrození hrdinů DC slaví Vánoce - 220 Kč
All Star Western #01 (pevná vazba) - 250 Kč (nové)
Sebevražedný oddíl #01, 02 (pevná vazba) - 550 Kč komplet (nové)
Superman #01, 02 (pevná vazba) - 550 Kč za komplet (nové)

Comicsové legendy #09: The Punisher War Zone - 150 Kč
Comicsové legendy X-Men #01+04 - 900 Kč
Comicsové legendy Spider-Man #01-06 - 1300 Kč
Deadpool #01: Mrtví prezidenti - 200 Kč
Deadpool #02: Lovec duší - 200 Kč
Deadpool #08: Všechno dobré... - 280 Kč
Rocket #01: Chlupatý a nebezpečný - 200 Kč
Strážci galaxie #01: Kosmičtí Avengers - 200 Kč
Thor #01: Bůh hromu znovuzrozený - 240 Kč (ohnutý roh)
Černá palice #01: Tajemství počátků - 300 Kč
Mass Effect: Odhalení - 160 Kč
Krysí královny #01 + 02 - 450 Kč
Mýty #05: Trpká období - 190 Kč
My3 - 150 Kč

Živí mrtví #01-05 - 650 Kč
Tomb Raider: Legenda o Medusině masce - 250 Kč
Spider-Man: Utrpení - 180 Kč
Punisher MAX #09: Dlouhá chladná tma - 200 Kč
Deadpool: Drákulova výzva - 230 Kč
New X-Men #01: G jako genocida - 200 Kč
Y: Poslední z mužů #02, 03 - 150 Kč / kus

Lojzička - Krtčí babička: Šupito presto - 30 Kč
Čtyřlístek: Kouzelná lampa - 100 Kč
Nový zákon: Obrázková bible - 100 Kč
Dilbert #01: Jak vydrhnout velrybě stoličku - 50 Kč
Hérakles/Prokletý rod Tantalův - 120 Kč
Šmankote - 50 Kč
Bílá paní na hlídání - 30 Kč
Otčina - 70 Kč

Princ z Persie - 50 Kč
Poslední Čech - 100 Kč (horší stav)
Mistr a Markétka - 50 Kč
Doba ledová: Ledová dobrodružství 1+2 - 140 Kč komplet
Ekonomix - 240 Kč
Dracula: Skutečný deník Jonathana Harkera - 100 Kč (horší stav)
Švejk - 50 Kč
Mickey na Dunaji - 40 Kč
Space Trashers - 120 Kč
Anča a Pepík #01 - 80 Kč

Osobní předání možné v Brně, nebo pošta.

mail: mxyzptlk@seznam.cz


rooty [12:05 22.01. 2020]
AKTUALIZACE/SNÍŽENÍ CEN

Téměr - kompletní vydaní Hellboye vydaného Comics centrem. Jedna se o díly 1-12. Chybí pouze 10. Dále k tomu přidám samostatne knihy Hellboy - Půlnoční cirkus a Hellboy - Neuveritelne pribehy
Cena 3900,- Kč
UPVO - 1-8 (vázaná) - 2400,- Kč

PREACHER - kompletní série 1-10 - 6000,- Kč (výborný stav)
Preacher 4 - 500,- Kč

Pekelná knižnice 2 (189)+3 (803) - 5000,- Kč (Tady pouze osobní předání)
Y- poslední z mužů - 1-10 (kompletní série) - 2000,- Kč
Fatale 1 - 200,- Kč
Saga 1 - 150,- Kc
Rebirth Wonder Woman - Lzi - 100,- Kc
Skalpy 7 - 200,-Kc
Vrazedna tajemstvi a dalsi pribehy 200,- Kc
MDEK - Indiánské Léto/El Gaucho (váz.) - 700,- Kč
Ragemoor - 250,- Kč
První kniha hřbitovní - 300,- Kč
Duchové mrtvých - 300,- Kč
Humr Johnson - 300,- Kč
Mýty 1 - 250,- Kč

Angl. Paperbacky:
Saga 1 - 80,-Kc
Sweet tooth 1 - 80,-Kc
Daytripper broz. - 100,-Kc
Zero 2 - 80,-Kc
Hellboy 12 paperback polsky 80,- Kc
Předaní ideálně osobně v Ostravě, případně zasilkovnou
Kontaktní email - rooty85@seznam.cz




Před Incalem (Fantasyplanet.cz)
Příběh O (Iron Comics)
Narut 43: Ten, který zná pravdu (Fantasyplanet.cz)



Crwecon 2019
Crwecon speciál
Crwecon 2018
Crwecon 2017
Crwecon 2016
Crwecon 2015
Crwecon 2014
Crwecon 2013
Crwecon 2012
Crwecon 2011
Crwecon 2010
Crwecon 2009
Crwecon 2008
Crwecon 2007 Komiksové trailery
Comic-Con - reportáž