Aktuality archív
Japonsko-americký králík
Tak nám to zase jednou chvíli trvalo, ale konečně je ten ušáček venku z tiskárny. Tentokrát se to celé zdrželo především kvůli důkladné jazykové lokalizaci, kterou jsme provedli na přání vás čtenářů. Rozhodli jsme se být opravdu důslední a využít možností krásného českého jazyka. Kniha se tedy česky jmenuje <i>"Králík Osobní strážce: Dva meče, z toho jeden delší a jeden kratší"</i> a jako přílohu zdarma u ní najdete přibalené několikastránkové pojednání o správné výslovnosti českých slov od našeho předního jazykovědce Petra Výřečného (osobně zbožňuji především kapitolu o synkopické dikci v slově "kratší"). Náš králíček se coby vazalský šermíř bez pána na svých cestách potká například s potulným mnichem hrajícím na jednu stopu a osm palců, bude muset bojovat proti skrytým lidem z klanu koček a jejich v dlani skrytým čepelím, no a především – bude muset získat zpět svoje dva meče, z toho jeden delší a jeden kratší...vloženo: 24.6.2005